![]() ![]() “When publishing new print runs of books written years ago, it’s not unusual to review the language used alongside updating other details, including a book’s cover and page layout,’’ the company said. It said the analysis started in 2020, before Netflix bought the Roald Dahl Story Company and embarked on plans to produce a new generation of films based on the author’s books. Any changes were “small and carefully considered”, the company said. The language was reviewed in partnership with Inclusive Minds, a collective working to make children’s literature more inclusive and accessible. The Roald Dahl Story Company, which controls the rights to the books, said it worked with Puffin to review the texts because it wanted to ensure that “Dahl’s wonderful stories and characters continue to be enjoyed by all children today”. Critics complain revisions to suit 21st century sensibilities risk undermining the genius of great artists and preventing readers from confronting the world as it is. The changes to Dahl’s books mark the latest skirmish in a debate over cultural sensitivity as campaigners seek to protect young people from cultural, ethnic and gender stereotypes in literature and other media. Puffin Books and the Dahl estate should be ashamed. Roald Dahl was no angel but this is absurd censorship. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |